С 1 марта 2024 года российские автокомпании оказались перед необходимостью в срочном порядке адаптировать свои маркетинговые материалы под новые законодательные требования. Речь идет о масштабном переводе названий моделей, комплектаций и технических терминов с латиницы на кириллицу.

Это изменение — не просто вопрос удобства для покупателей, а жесткая норма, продиктованная законом о защите русского языка в публичном пространстве. Новые правила уже успели ощутимо повлиять на повседневную работу дилерских центров, а также изменить привычный визуальный ряд табличек, ценников и вывесок в автосалонах по всей стране.
Кто спешит, а кто выжидает
Как показал анализ экспертов, реакция автопроизводителей на нововведения оказалась далеко не однородной. Одни бренды незамедлительно приступили к ребрендингу своих модельных рядов и прайс-листов, другие же решили ничего не менять, полагаясь на юридические тонкости.
Важно отметить, что изменения коснулись даже тех компаний, от которых этого ожидали меньше всего, — в частности, популярных китайских брендов, которые сегодня занимают значительную долю российского рынка.
Теперь вместо англоязычных надписей в автосалонах можно увидеть русские слова «Комфорт», «Спорт» и «Престиж», что создает новую реальность для отечественных автомобилистов.
Почему автокомпании вынуждены пересматривать привычные обозначения?
Причина кроется в новых требованиях к использованию русского языка в вывесках, табличках и деловой переписке. Законодатели посчитали, что доминирование иностранных слов в публичной сфере необходимо ограничить. Теперь за использование иностранных слов без обязательного дублирования на русском языке грозят административные штрафы.
Впрочем, законодатели предусмотрели и важное исключение: если название является зарегистрированным товарным знаком, его разрешено оставлять в оригинальном латинском написании. Именно этот юридический нюанс и стал главным полем для маневра автогигантов.
Кто уже перешел на кириллицу: список брендов
Согласно данным, опубликованным «Российской Газетой», ряд производителей уже полностью или частично перевели свои продуктовые линейки на кириллицу. В числе первопроходцев оказались как отечественные, так и зарубежные марки.
Например, АвтоВАЗ, Tenet, Belgee, KGM, Jaecoo и Geely теперь используют в документации и на сайтах такие обозначения, как «Люкс», «Классик» или «Фэмили» вместо привычных латинских аналогов. Эти изменения уже заметны в дилерских договорах и спецификациях автомобилей.
Некоторые бренды подошли к процессу русификации с особой основательностью и педантичностью. Речь идет не просто о переводе комплектаций, но и о смене написания самих названий моделей. Например, марки MG, Voyah, BAIC и Dongfeng уже отказались от латиницы в пользу кириллицы даже в именах автомобилей. Так, на официальном сайте Dongfeng красуются модели «Мейдж» и «Хьюдж» исключительно на русском языке, без дублирования на английском.
Еще дальше пошла компания Li Auto, которая в России выступает под именем LiXiang. На ее официальном сайте полностью русифицированы и сам бренд, и модельный ряд, и даже названия комплектаций — например, можно встретить обозначение «Ли Л6 Про». Примечательно, что розничные дилеры LiXiang пока не демонстрируют такого энтузиазма и зачастую продолжают использовать привычную латиницу в общении с клиентами.
Исключения из правил
В то же время нашлись и те, кто сознательно отказался от тотального перехода на кириллицу.
Например, бренд Avatr продолжает демонстративно использовать англоязычные обозначения в своем онлайн-конфигураторе. Покупатели этого бренда по-прежнему видят термины вроде Long range 4, Ultra-long Range 5, а также описания опций Glossy Black, Nappa, ZeroGravity и Avatr Direct.
Руководство возрождающейся отечественной марки Volga приняло решение оставить название бренда на латинице. Это решение продиктовано не упрямством, а прагматичным расчетом: компания стремится сохранить экспортный потенциал. На зарубежных рынках кириллица может оказаться непонятной и непривычной для покупателей, что создаст дополнительные барьеры при выводе автомобилей на международную арену.
Мнения юристов и экспертов
Автоюрист Лев Воропаев комментирует ситуацию сдержанно: закон не требует переводить абсолютно все вывески и надписи на кириллицу. По его словам, обязательства касаются лишь определенных элементов информации, а названия самих моделей и марок под жесткие требования не подпадают.
Тем не менее для многих производителей переход на кириллицу — это не только способ избежать штрафов, но и удачный маркетинговый ход, упрощающий ориентацию покупателя. Однако если требования закона в будущем ужесточат, всем брендам без исключения придется перейти на кириллицу, предупреждает эксперт.
Юрист по интеллектуальной собственности Ольга Новинская добавляет важный нюанс: названия комплектаций крайне редко регистрируются в качестве полноценных товарных знаков. Именно поэтому их русификация не требует больших затрат и юридических сложностей. А вот полная смена названия модели — это серьезные финансовые вливания в ребрендинг, смена документации и рекламных материалов, что мало кому выгодно в условиях нестабильного рынка.
Главный редактор авторитетного журнала «За рулем» Максим Кадаков уверен: ключевую роль здесь играют закон и факт регистрации товарного знака. Если конкретное название комплектации не зарегистрировано, его гораздо проще и дешевле перевести на кириллицу, чем рисковать получением штрафа. В качестве примера он приводит АвтоВАЗ, который оперативно изменил написание режимов работы трансмиссии. Теперь режим «Авто» пишется русскими буквами, а латинское название приводится в скобках для справки. Но если название зарегистрировано официально (как у Evolute или Lada), оно по закону остается на латинице без каких-либо санкций.
Старший юрист юридической фирмы «Пепеляев Групп» Антон Пчелкин считает, что в ближайшее время на рынке сформируется четкое разделение. Крупные и давно работающие бренды с сильным портфелем зарегистрированных товарных знаков продолжат использовать латиницу без опасений. А вот новички, которые не успели юридически защитить свои обозначения, будут вынуждены локализовать названия для минимизации рисков. Использование латиницы для таких компаний — это потенциальная зона штрафных санкций, особенно если их марки не зарегистрированы должным образом в Роспатенте.
Опять китайцам морока: новые шильдики делать…