Казахстан, Тараз, перекресток Ташкентская-2-я Элеваторная. Водитель внедорожника не уступил дорогу.
с 1:20
Казахстан, Тараз, перекресток Ташкентская-2-я Элеваторная. Водитель внедорожника не уступил дорогу.
Пароли пользователей были сброшены в целях безопасности
Пожалуйста восстановите доступ, пройдя по этой ссылке. Если возникли трудности, напишите нам в группе Вконтакте.
Со стороны автора марковка висит. Смею предположить что и с противоположенной стороны тоже, так что джип по всем пунктам виноват.
Тут только окулист может помочь.
Да там беда со знаками. На главной дороге, куда повернул автор, вообще знаков не видно на другой стороне. Так что мб и морковки нет. "По памяти" ездят 🙂
Но в любом случае будет помеха справа. А вот если бы в джип с другой стороны влетели…. тут могли быть проблемы у влетевшего.
о, Мицубы в казахстане пошли! фашиставтопром порасколошматили уже..
не джип, а внедорожник, когда уже до людей дойдет это…
а вы копировальный аппарат фирмы Панасоник случайно Ксероксом не называете?
не, у меня "Xerox" стоит)
это хорошо.. а я вот панакопирую))
а как технику фирмы Brother называть.. ваще не представляю.. если прочитать почти по транскрипции…
Класс авто назвали именем родоначальника, это нормально. И так и так правильно. Самое главное, что понятно о чем речь идет.
Вот без гугла, первое что придет на ум, что такое памперс?
Вот без гугла, первое что придет на ум, что такое памперс?
Подгузник, кули.
А вообще, есть устойчивые названия, которые въелись в сознание толпы и бороться с ними, всё равно что быть бараном напротив новых ворот.
Тут уже сегодня было это, именно поэтому "ксерокопия", "фреДлайнер" и т.д.
Кроссоверы мы тоже что-то не больно переводим, а так и говорим — кроссовер.
Совсем другое, что меня несказанно раздражает, это глупое заимствование слов в условиях современности. Т.е. ну ладно, джип из 90х пришло словечко и ассоциация в массы пришла, но сейчас, когда есть инет, когда слава богу стало модным (к сожалению не везде, но ситуация улучшается) быть грамотным, знать языки… и вот сейчас мне слух режут слова "ресепшн" — ага, меня ресивят, млять, на ресепшне, или всё же "принимают" в "приёмной"?, "подземный паркинг" — ну-ну, подземная автостоянка не катит, да и андеграунд паркинг тоже сложновато, давайте половину так, а половину по-другому.
И так у нас и влазит в речь и гламур вместо очарования, и креатив, вместо инициативы и т.д.
Но время менять сознание для джипов и ксероксов и гламурных полу3.14даров мы упустили, а вот ресепшны всё ещё есть возможность убрать 😉
про дизель и много много прочего и говорить не приходится.. а про паркинг это тоже устоявшееся.. парковка..
а что такое ресепшн я не знаю.. дочка с работы приедет спрошу…
спросил.. оказалось что это просто приёмная.. вот нафига.. выпендрёж какой то…
про дизель и много много прочего и говорить не приходится.. а про паркинг это тоже устоявшееся.. парковка..
так и есть, но всё же, я автомобиль ставлю в таком случае именно на парковке, а не на parkiNG'е
))
зря я про джип, видимо)))
Тогда уж не внедорожник, а легковой автомобиль повышенной проходимости…
Кстати, слово "джип" появилось раньше марки Jeep, если чо
Из 40-х не хотите?
Блин, а за стойкой кто стоит, приемщица?
Кстати, в СССР вроде рецепшионистку "дежурным администратором" называли, если ничего не путаю…
да лана))))))) они сами его придумали
Нет, это торговая марка компании Procter & Gamble, выпускающая под этим брендом подгузники и детские влажные салфетки.
Да не, все правильно))))
С куя ли это???? На видео видим честный внедорожник, хоть и в стоке, не путайте с паркетом.
Если по сабжу тооо…., аббревиатура "жип" , как и в обиходе БЧД, более проста и всем понятна, хоть и вызывает иногда улыбку)))